無線LANの調子が悪いから、このままじゃ新しいの買った方がいいかな、と思って(奥の部屋にこもると電波なしに陥るのですもの)
でもその前に一応ルータ(っていうの?)の位置を移動して、曲がり角ひとつ曲がらしてみたら
奥の部屋でも電波100%www
何この違い。
んまぁよかったよかった。
でも今のルータ(でいいの?)は、我が光回線の力を全ては出しきってないらしいから、
いずれ買い替えかもな~
でもま、そんな重いことやらないしb
久々に読書したー
「翻訳夜話」村上春樹 柴田元幸
翻訳についての対談。テクニカルな話ではなくて、精神論的でした。
正直よくわかんね。
巻末に二つ英語の短編があって、それを2人がそれぞれ訳してみたのが載ってるんだけど、
そもそも一つ目の短編、英語で読んでも春樹で読んでも柴田で読んでも意味わかんねorz
二つ目はまぁ面白かったからいいけど。
とりあえず英語の小説の雰囲気が分かるにはまずもって経験も語彙も文法も何もかも足りないってことですね。
というわけで読書だー
最近英語聞いてないからリスニングのが急務な気もするけど。
今日もバイト。めんど。
明日は乙コン、明後日は久々朝練→駒祭会議→志六飲みだー
あー忙し忙し。
てかここ最近は理系テストなんだね。乙。
そして今日ほどバイト入れたことを後悔したのは1回しかない…
河合塾行きたかったなー笑
みんな元気だったそうで何より。
塾で「食堂かたつむり」を借りたから、まず読むぞー
あー忙し忙し。
でもその前に一応ルータ(っていうの?)の位置を移動して、曲がり角ひとつ曲がらしてみたら
奥の部屋でも電波100%www
何この違い。
んまぁよかったよかった。
でも今のルータ(でいいの?)は、我が光回線の力を全ては出しきってないらしいから、
いずれ買い替えかもな~
でもま、そんな重いことやらないしb
久々に読書したー
「翻訳夜話」村上春樹 柴田元幸
翻訳についての対談。テクニカルな話ではなくて、精神論的でした。
正直よくわかんね。
巻末に二つ英語の短編があって、それを2人がそれぞれ訳してみたのが載ってるんだけど、
そもそも一つ目の短編、英語で読んでも春樹で読んでも柴田で読んでも意味わかんねorz
二つ目はまぁ面白かったからいいけど。
とりあえず英語の小説の雰囲気が分かるにはまずもって経験も語彙も文法も何もかも足りないってことですね。
というわけで読書だー
最近英語聞いてないからリスニングのが急務な気もするけど。
今日もバイト。めんど。
明日は乙コン、明後日は久々朝練→駒祭会議→志六飲みだー
あー忙し忙し。
てかここ最近は理系テストなんだね。乙。
そして今日ほどバイト入れたことを後悔したのは1回しかない…
河合塾行きたかったなー笑
みんな元気だったそうで何より。
塾で「食堂かたつむり」を借りたから、まず読むぞー
あー忙し忙し。
コメント